国产精品无码专区在线观看,51国产丝袜黑色高跟鞋,三男一女吃奶添下面视频,人人妻人人澡人人爽欧美一区九九

開年大漲!在岸、離岸人民幣對美元雙雙升破6.9關口!外貿(mào)人,速度調整你的報價單!

2022年全年,人民幣對美元匯率中間價貶值幅度超9.23%,這也創(chuàng)下了自2015年“8·11匯改”以來人民幣中間價的最大貶值幅度。

1月3日,2023開年首個交易日,人民幣對美元匯率強勢回升,在岸、離岸人民幣對美元匯率雙雙飆升,關口盤中一度收復6.88元關口。

當日,在岸人民幣對美元即期匯率開盤后強勢反彈,盤中最高升至6.8785,較前一交易日調升600個基點。

與此同時,更多反映國際投資者預期的離岸人民幣對美元匯率盤中也接連升破6.92、6.91、6.90、6.89關口,盤中最低報6.8806,較前一交易日調升400個基點。

1月4日,央行授權中國外匯交易中心公布,2023年1月4日銀行間外匯市場人民幣匯率中間價為:1美元對人民幣6.9131元,前一交易日中間價報6.9475元,單日調升344基點,連續(xù)三個交易日呈現(xiàn)超百基點的升值走勢。


另一邊,美元指數(shù)則持續(xù)拉升,美元指數(shù)報104.52,昨收104.67。

伴隨美聯(lián)儲加息結束、中國跨境收支平穩(wěn)和中國經(jīng)濟進一步回暖,2023年人民幣匯率有望重回升值通道。

現(xiàn)在已經(jīng)放假的外貿(mào)人,近期也請密切關注匯率波動情況,及時調整報價單,以免因匯率波動而遭受損失。

以下提供一些常用的英文例句,可以在報價時使用。

限定報價有效期的英文例句

1

All Prices quoted are valid for 30 days from the date of issue.

報價自發(fā)布之日起有效期為30天。

2

Currency exchange rate can significantly impact our costs. We reserve the rights to adjust our prices based on the current exchange rates.

貨幣匯率會對我們的成本產(chǎn)生重大影響,我們保留根據(jù)當前匯率調整價格的權利。

3

Quotation Validity: Unless otherwise agreed in writing, a quotation provided by 貴司名稱 may be accepted up to 30 calendar days from the quotation date, after which 貴司名稱 reserves the right to amend or withdraw it.

報價有效期:除非另有書面約定,我司提供的報價單有效期為報價日期后的30天內(nèi),之后我司保留修改或撤銷報價的權利。

4

Quotation Validity. Unless otherwise indicated on the quote, written quotations by 貴司名稱 shall expire automatically thirty (30) calendar days after the date appearing on the quotation unless 貴司名稱 receives and accepts Buyer's Order within that period or withdraws the quotation.

報價有效期:除非另有書面約定,我司提供的報價單有效期為報價日期后的30天內(nèi),之后我司保留修改或撤銷報價的權利。


約定匯率波動范圍的英文例句

1

Quotations are valid for 30 days unless otherwise stated in writing, but are subject to fluctuations in the exchange rate.

除非另有書面說明,報價的有效期為30天,且會受到匯率波動的影響。

2

Pricing is subject to USD/RMB fluctuation. In the event of an exchange rate movement 貴司名稱 reserves the right to withdraw and/or reissue this quote accordingly.

產(chǎn)品定價受美元/人民幣匯率波動的影響。在匯率變動的情況下,我司保留撤銷/重新發(fā)布此報價的權利。

3

貴司名稱 will cover variations of up to +/-1.5% of the quoted exchange rate. In the event of any variation greater than +/-1.5% between the quoted exchange rate and Bank Buy exchange rate at the date of the contract, 貴司名稱reserves the right to amend or withdraw the quotation.

我司將承擔+/-1.5%之內(nèi)的匯率波動,如果合同簽訂之日的銀行買入價匯率與報價匯率相比,波動大于+/-1.5%,我司保留修改或撤回報價的權利。